На главную Библиотечка Кумранские рукописи
Кумранские рукописи
ВОПРОСЫ К ЭКЗАМЕНУ ПО ПРЕДМЕТУ
«КУМРАНСКИЕ РУКОПИСИ»
для студентов III курса СПбДА библейского отделения


Преподаватель:  протоиерей Димитрий Юревич

1. История открытия кумранских рукописей.
2. Возникновение и распространение в научной среде «стандартной» кумрано-ессейской теории.
3. Публикация полного корпуса кумранских рукописей в 1991-92 гг. и начало активной полемики со «стандартной моделью».
4. Исследования кумранских рукописей в России.
5. Идентификация аббатом Р. де Во Кумрана как религиозного поселения.
6. Н. Голб и его гипотеза о Кумране как о крепости.
7. Кумран как торговый центр или загородное поместье.
8. Идентификация Кумрана Й. Хиршфельдом как типичного феодального поместья.
9. Происхождение кумранских рукописей с точки зрения «стандартной модели»
и в свете новых гипотез идентификации Кумрана.
10.Состав и классификация кумранских рукописей.
11.Значение кумранских рукописей для изучения библейского текста: состав
библейских кумранских рукописей: примеры интересных разночтений.
12.Теория локальных текстов Ф. М. Кросса.
13.Таргумы в кумранских рукописях.
14.Ветхозаветные апокрифы в кумранских рукописях.
15.Мессианизм и вопрос о двух мессиях в кумранских рукописях.
16.Рукопись 4Q246 «Сын Божий»: содержание и объяснение параллелей с евангельским текстом.
17.Рукопись 4Q175 «Мессианский сборник».
18.Рукопись 11Q13 «Небесный князь Мелхиседек».
19.Рукопись 4Q521 «Мессия неба и земли».
20.Краткая характеристика сектантских правовых документов.

Рекомендуемая литература
1. Юревич Д., свящ. Пророчества о Христе в рукописях Мертвого моря. — СПб, 2004. (эл. вариант: http://www.sinai.spb.ru/book/messiah.html).

 

 

КОНСПЕКТ

Кумранские рукописи


1.         История открытия кумранских рукописей.

В феврале или марте 1947 года (или 1946 г.) два юноши-бедуина пасшие стадо коз и овец в Иудейской пустыне в районе Вади Кумран, обнаружили в одной из пещер свитки из старой кожи, завернутые в льняную ткань. По версии подростков, они наткнулись на эту пещеру случфайно, проходя мимо в поисках убежавшей козы. Желая узнать, не упала ли коза в пещеру, они бросили туда камень и услышали звук разбивающейся посуды. В надежде, что это клад, они забрались внутрь, но ничего там не нашли, кроме кожаных свитков. Впрочем, та­кова версия событий в изложении самих бедуинов. Большинство ученых сейчассчитает ее неточной — предполагается, что бедуины целенаправленно осматривали пещеры в поисках предметов старины. Вначале юноши пытались нарезать из кожи ремни для сандалий, но материал оказался слишком ветхим. Рассмотрев на свитках непонятные письмена, они через своих родственников предложили странные рукописи антиквару ивскоре первые семь свитков попали к ученым. Четыре манускрипта купил у антиквара иерусалимский митрополит Сирийской (несторианской) церкви Афанасий, другие три — профессор Еврейского университета Э. Л.  Сукеник (Е.  L.  Sukenik).

Митрополит Афанасий, желая понять, что за рукописи попали к нему, показал их специалистам из Американской школы восточных исследований, которые ус­тановили их двухтысячелетний возраст. Эти ученые объявили в прессе о находке древнейших еврейских рукописей из Палестины11 апреля 1948 года , а через не­которое время о том же заявил и Э. Сукеник. Митрополит Афанасий вывез ру­кописи в США, где на протяжении нескольких лет пытался продать их, но бе­зуспешно, поскольку потенциальные покупатели сомневались в подлинности свит­ков. Только в 1955 году представитель государства Израиль купил их за 250 тысяч долларов, и рукописи вернулись на родину.

 Первые семь найденных рукописей были:

Великий свиток книги Исайи (lQIsa), Устав общины (1QS), Комментарий на книгу Аввакума (lQpHab), Благодарственные гимны (1QH), Малый свиток книги Исайи (lQIsb), Свиток войны (1QM), Апокриф книги Бытия (lQapGen).

Последовавшие в 1951—1956 годах поиски и археологические раскопки привели к открытию новых рукописей в пещерах Иудейской пустыни:

1.          в 11-ти пещерах неподалеку от руин поселения Кумран;

2.          в крепости Масада;

3.          в 4-х (по другим сведениям — в 5-ти) пещерах Вади Мураба'ат;

4.          в пещерах Нахал Хевер (рядом с Вади Хабра);

5.          в пещере Нахал Це'елим (неподалеку от Вади Сейал);

6.          в пещере Нахал Мишмар (близ Вади Маграс);

7.          в руинах греческого монастыря в Хирбет Мирд (древней Гиркании);

8.          в генизе синагоги Ездры в Старом Каире;

9.          согласно некоторым исследователям — даже в пещере Вади эд-Далийег (самаритянские папирусы).

Для всех найденных в указанных местах манускриптов употребляют название рукописи Мертвого моря в широком смысле. Найденные в районе Кумрана свитки представляют собой особый  важный класс, поэтому их называют кумранские рукописи или рукописи мертвого моря в узком смысле.  Свитки из Масады, которые соотносятся с ними хронологически, и документы  из каирской синагоги, связанные с ними тематически, также иногда включают в "рукописи Мертвого моря" в  узком смысле или кумранскне.

Всего в районе Кумрана было обнаружено 11 пещер,  в которых было найдено более 10 хорошо сохранившихся свитков и около 25 тысяч фрагментарных об­рывков, многие на которых не превышают по размеру почтовую марку.

 

2.         Возникновение и распространение в научной среде «стандартной» кумрано-ессейской теории.

На заре кумранских исследований, в силу ограниченного количества свитков, попавших первоначально в руки ученых и подвергшихся анализу, а также под влиянием интерпретации развалин Кумрана, предложенной отцом Роланом де Во, проведшим не вполне корректную аналогию между средневековым католическим монастырем и гипотетическим поселением ессеев, эта теория получила широкое распространение. Она гласила, что почти все или даже все свитки, найденные в пещерах, были написаны в самом Кумране, где жила одна из общин ессейского религиозного движения.

 

3.Публикация полного корпуса кумранских рукописей в 1991-92 гг. и начало активной полемики со «стандартной моделью».

На протяжении 1970—1980-х годов в ученых кругах катастрофически нарас­тало недовольство тем, что публикация текстов идет неоправданно медленно. В1990 году Джон Страгнелл (John Strugnell ), который был главой международной группы по изучению рукописей с 1987 года, ушел в отставку и Департамент назначил ответственными за проект израильских ученых, которые начали приглашать все большее количество исследователей вступить в команду, чтобы ускорить публикации. На падение монополии повлияли и внешние обстоятельства: в свое время официальная группа составилаконкорданс — всеобъемлющий список всех слов неопубликованных рукописей, в котором для каждого слова был указан контекст (одно или два соседних слова). Еще до своей отставки Дж. Страгнелл разрешил нескольким академическим библиотекам получить копии конкорданса. Теоретически, пользуясь этим списком можно было восстановить не только отдельные строки, но рукописи свитков целиком. Это и сделал с помощью персонального компьютера Мартин Абегг (Martin Abegg), студент Еврейского объединенного колледжа в г. Цинциннати, под руководством Бена Циона Уочолдера (Ben Zion Wacholder). Первый том до того неопубликованных рукописей вышел в сентябре 1991 года . В конце этого же месяца библиотека Хангтингтона (Южная Калифорния) объявила о имеющихся в ее распоряжении фотографиях всех неопубликованных свитков и неограниченном доступе к ним для исследовате­лей. Вдекабре 1991 года новый глава международной группы ученых Эммануэль Тов (Emanuel Tov) объявил, что всем ученым предоставляется свободный и безусловный доступ к фотографиям рукописей Мертвого моря.

Из наиболее значительных изданий текстов и переводов новых рукописей, вышедших после этого момента помимо серии «Открытия в Иудейской пустыне» (DJD), можно назвать прежде всего:

- "Приоткрытые рукописи Мертвого моря: первый полный перевод с толкованием 50-ти ключевых документов, недоступных в течение 35 лет" Роберт Эйсенман и Майкл Уайз

- "Рукописи Мертвого моря: новый перевод", (1996 г) Майкл Уайз, Мартин Абегг и Эдвард Кук. Во введении к книге авторы аргументированно обосновывают возникновение текстов из различных течений палестинской религиозной мысли иотвергают ессейскую теорию.

- "Рукописи Мертвого моря в переводе",  Флорентино Гарсиа Мартинеца отличается более высоким уровнем текстологических комментариев, однако ее недостатком является то, что первоначально перевод был сделан на испанский, и лишь затем — на английский.

К 2002 году завершилась публикация рукописей и в официальной серии DJD. Были изданы тома с 8 по 39, в последнем из них содержится индексный указатель опубликованных рукописей.

Говоря об интерпретации свитков в целом, можно сказать, во-первых, о продолжающейся линии авторов, разделяющих кумрано-ессейскую теорию. Одна из лучших книг такого рода — "Рукописи Мертвого моря сегодня"X. Чарлъзуорт . Основной труд ученого на эту тему — сборник, написанный вместе с рядом других авторов, "Иисус и рукописи Мертвого моря" (первое издание вышло в 1992 г.). Проблема подхода Дж. Чарльзуорта заключается в изначальной принадлежности школе "исторического Иисуса": пытаясь проанализировать человеческие мотивы поведения и "закрывая глаза" на божественную природу Спасителя,ученый говорит о влиянии по существу, то есть, в принципиальных богословских вопросах, ессев на Христа в том учении, которое Он возвещал. Джеймса Вандеркама (1994 год). Среди исследователей, придерживающихся "стандартной модели", можно выделить особое направление школы "исторического Иисуса", во главе которого стоит Джеймс

Многие из авторов вместо умеренной позиции утверждают более радикальное влияние вплоть до отождествления лиц, упоминаемых в кумранских документах, с личнос­тью Иисуса Христа или христианских апостолов. Один из наиболее деятельных современных ученых этого направления — Роберт Эйсенман, издавший вместе с М. Уайзом первый перевод до этого не­доступных рукописей. Р. Эйсенман рассматривает кумранские рукописи как творения палестинских иудео-христиан, а лиц, о которых говорится в кумранских рукописях а именно — Учителя праведности, Человека лжи и Злого первосвящен­ника — он идентифицирует соответственно какап. Иакова, ап. Павла и первосвя­щенника Ананию.

В последнее десятилетие все большую силу набирают альтернативные подходы в изучении рукописей. Изданная в 1994 году книга Лоренца Шифмана "Возвращая рукописи Мертвого моря" рассматривает документы как строго иудейские. Автор предлагает неессейское происхождение рукописей, привлекая в качестве ключевого текст "Галахического письма" (4QMMT) и видит в нем свидетельство спора между саддукеями и фарисеями. В том же году Роберт Донсель и Паулина Донсель-Вут на основе анализа записей о. Р. де Во предложили идентификацию развалин Кумрана как загородного поместья (виллы). В 1995г. вышла известная книга Нормана Голба "Кто написал рукописи Мертвого моря?", в которой автор критикует традиционную ессейскую теорию происхождения рукописей. В большую известность и определенную поддержку в научных кругах приобрели результаты исследований израильского ученого Иицхара Хиршфельда, производившего аэрофотосъемку Кумрана, а также археологические изыскания в Кумране и других местах Палестины. Он пришел к выводу о том, что Кумран был укрепленным феодальным поместьем, но не ессейским центром 1998—2002 годах

 

4.      Исследования кумранских рукописей в России.

В целом советский период можно охарактеризовать как неблагоприятный для исследований в кумранологии: за 35 летвсего 2 сборника текстов Кумрана, в которых содержались переводы лишь 23 рукописей (за рубежом опубликовано ок. 900 текстов), изданы только 10 книг (из них две — переводные), и всего около 60 статей в периодических изданиях. К примеру, уже к 1965 году в мире насчитывалось около 6 тысяч публикаций иностранных авторов, посвященных рукописям Мертвого моря. В отличие от зарубежной науки, в которой существует около десятка периодических журналов, посвященных свиткам, в России до сих пор нет регулярных изданий. (до начала 1990-х годов) на русском языке было подготовлено к изданию

Первые журнальные публикации, посвященные рукописям, появились в России в 1956 году, а первая небольшая монография вышла 3 года спустя — это изданная в Минске книга Г. М. Лившица "Кумранские рукописи и их ис­торическое значение"(1959). Исходя из марксистко-ленинской установки о том, что христианство — это социальное движение, основанное на легенде о страданиях и воскресении Мессии, Лившицспешит найти те самые "корни мифа", из которых и произошло христиан­ство. В целом он стоит на позиции Ф. Энгельса, думавшего, что хри­стианство выдержало некую "конкурентную борьбу" с другими возникавшими в то время в Палестине и на Востоке религиозными движениями.

И. Д. Амусин "Рукописи Мертвого моря"(1960), В целом добросовестный, этот труд испытал на себе как безусловное влияние стандартной модели кумрано-ессейской гипотезы, так и атеистической советской идеологии.

Из церковных ученых можно упомянуть архиеп. Михаил (Чуб), опубликовавший две статьи в ЖМП — в 1957 и 1958 годах: "К десятилетию открытий на берегах Мертвого моря" и "Иоанн Креститель и община Кумрана". Как и остальные ученые того времени, он оказался под непосредственным влиянием кумрано-ессеской гипотезы.

В 1965 году нынешний профессор СПбДА протоиерей Владимир Сорокин защитил в Ленинградской духовной академии кандидатскую диссертацию "Рукописи Мертвого моря". Она представляла собой самое обширное церковное исследование на эту тему, в котором была предпринята попытка не только обозреть важнейшие рукописи, но и оценить их с христианско-исторической точки зрения. Он же опубликовал также статью на эту тему в "Богослов­ских трудах".

В 1993 г в журнале "Мир Библии" была опубликована краткая, но весьма важная статья прот. Александра Меня, первоначально изданная за границей к 30-летию кумранских открытий. Отец Александр взял за основу кумрано-ессейскую гипотезу, однако блестяще показал, что несмотря на определенные внешние сходства, между писаниями религиозной общины (гипотетических ессеев), которой принадлежала часть рукописей, и учением Христа имеетсяпринципиальное различие. Этому же вопросу была посвящена статья К. В. Сомова "Ессеи и христиане" и одна из лекций по основному богословию в МДС профессора А. И. Осипова.

После начала демократических преобразований в 1996 г. в Санкт-Петербур­ге был опубликован 2-й том "Текстов Кумрана", подготовленный к изданию еще в 1967 году, но тогда не изданный. В нем приведены преимущественно документы, регламентировавшие деятельность неизвестной иудейской религиозной общины, рукописи которой составляют около 30% от числа всех манускриптов древней библиотеки.

К сожалению, немногочисленные русскоязычные публикации последнего десятилетия практически не учитывают новые зарубежные исследования, а лишь продолжают линию, сформировавшуюся еще в советский период. Здесь можно упомянуть о книге петербуржского исследователяИ. Р. Тантлевского «История и идеология кумранской общины», изданной в 1994 г. Автор предлагает свою версию "стандартной модели ", в которой не только игнорирует признанный ныне даже консервативными учеными факт неессейского происхождения большин­ства рукописей, но ипроизводит методически необоснованное манипулирование текстами рукописей в отрыве от контекста.

За последние несколько лет ситуация принципиально не изменилась. В 2002 году вышла книга А. Владимирова "Кумран и Христос". А. Владимиров привлекает к своим по­строениям уже не только апокрифы и гностические произведения, но даже ок­культные труды Н. Рериха и Е. Блаватской. Он строит собственную систему, в которой пытается датировать срок жизни "исторического Иисуса" почти на столетие раньше общепринятой даты, отождествив Его с Учителем праведности.

 

5.      Идентификация аббатом Р. де Во Кумрана как религиозного поселения.

О. Ролан де Во, учитывая близкое расположение пещер с найденными свитками, высказал предположение, что развалины представ­ляют собой остатки древнего поселения иудейской сектантской группы, образ жизни которой отличался простотой. Его аргументы:

·           большая часть помещений — небольшие по размеру, они могли быть частными комнатами;

·           рядом расположено большое кладбище;

·           некоторые большие ванны могли служить ритуальными бассейнами общины, использовавшимися для обрядов очищения.

В пользу сектантского характера общины, по мнению де Во, свидетельство­вали следующие факторы:

 

·           некоторые свитки, найденные первыми, имели сектантское содержание

·           одна из комнат, ориентированная в сторону Иерусалима, была принята о. Р. де Во за трапезную;

·           были найдены кувшины с костями животных, что было интерпретировано как возможные жертвоприношения животных;

·           присутствовавшие в развалинах 561 серебряная тетрадрахма были восприняты как денежный запас сектантской организации.

Об аскетизме членов общины, по предположению отца Р. де Во, свидетель­ствовали следующие моменты: 1. расположение в пустыне; 2. многократное повторение ритуала очищения; 3. простота кувшинов, отсутствие на них декоративных деталей, из чего заключали, что они изготовлены на месте, а не привезены извне; 4. однообразие тарелок, что было понято как отсутствие рангов и привилегий у членов гипотетической общины; 5. отсутствие женских украшений и вообще женских скелетов; 6. простота захоронений и отсутствие в них предметов.

Уязвимая сторона данной гипотезы заключается в ее построении на анализе семи первых найденных документов, из которых больше половины (по крайней мере, 4 из 7) действительно были созданы членами неизвестных иудейских сек­тантских ассоциаций. Однако в настоящее время на основе анализа содержаниявсех известных свитков можно утверждать, что только треть рукописей отража­ют воззрения иудейских сектантских общин, причем не одной, а нескольких. По-другому могут быть интерпретированы и артефакты: небольшие по размеру комнаты могли быть предназначены для хранения овощей или разного рода продукции. Большие ванны могли служить цистернами для резервного хранения запасов воды, на случай засухи или осады. Кладбище находится слишком близко к стене, чтобы удовлетворять условиям ритуальной чистоты, кроме того, женский и детские скелеты все же были найдены, хоть и в некотором отдалении. Расположение поселения в пустыне могло быть продиктовано необходимостью фортифицировать данный район, хотя оно могло представлять из себя и защищен­ный центр большого земельного угодья. Наконец, были найдены не только про­стые предметы, но и ряд весьма сложных произведений искусства.

Так же не было обнаружено сеть тропинок, которые могли связывать уединенные жилища кумранских отшельников со зданиями основного комплекса.

 

6.        Н. Голб и его гипотеза о Кумране как о крепости.

Н. Голб исходил из того, что кумранские руины традиционно были известны как развалины военной крепости. Хорошо была видна, впрочем, лишь высокая башня, а остатки прочих сооружений были скрыты под слоем земли. Н. Голб пришел к выводу, что крепость была одной из тех, ко­торые начал сооружать примернов 144 г. до Р. X. первый правитель Хасмонейской династии Ионафан Маккавей, чтобы защитить восточные рубежи Иудейско­го государства, только что приобретшего независимоть от Селевкидского царства(1 Макк. 12:35).

Ар­гументы: Во-первых, Кумран был разрушен в результате военной операции (рухнувшие стены, следы огня, железные наконечники стрел римского происхож­дения).

Во-вторых, тщательно продуманная система водоснабжения этого места, хотя и не берущая начало из источника в стенах, указывает на самодостаточность и защищенный комплекс зданий. Цистерны имели не ритуальный характер, а предназначались для длительного хранения воды на случай осады —

В третьих, имелись стены вокруг комплекса зда­ний, а хорошо защищенная башня на севере с 4 комнатами охраняла наиболее уязвимое место в комплексе.

В-четвертых, последние иудейские монеты датируются 68 годом Р. X., почему и Р. де Во предположил разрушение комплекса в этом году. Но не обязательно насельники этого места теряли новые монеты — тогда, возможно, разрушение произошло несколько позднее.

Если Кумран был крепостью, разрушенной в результате военных действий римлянами, то его обитатели не могли быть ессеями, о которых Филон Алексан­дрийский и Иосиф Флавий говорят как о пацифистах.

Контраргументы: если семь огромных цистерн, со­бирающие воду через водопровод из Вади Кумрана, использовались для снабжения водой большого количества людей, это не говорит однозначно в пользу крепости. Кумран мог быть укрепленным поместьем или виллой. Расположение в восточной стороне плато и в смежных местах около 1100 могил означает лишь, что определенное число людей жило около Кумрана на протяжении достаточно долгого времени. Факт сожжения комплекса строений римлянами не является свидетельством его исключительно военного характера — Кумран мог подверг­нуться нападению и будучи феодальным поместьем. В Кумране были найдены такие же римские стрелы, как и во многих других местах Палестины. По ним археологи сделали вывод, чтоместечко было оккупировано римскими войсками около 70 года по Р. X., которые оставили там небольшой гарнизон

Гипотеза Н. Голба продолжает оставаться одной из наиболее жизнестойких. В 1993 году были произведены раскопки Хирбет Кумрана под руководством Амира Дриори и Иицхака Магена. В результате раскопок ученые пришли к выводу, что кумранский комплекс строений был основан правителями Хасмонейской династии, а не ессеями, они указали, что Кумран находился в центре линии, проведенной через возведенные правителями Хасмонейской династией крепости (эта линия начиналась в Наблусе на севере и заканчивалась в Масаде на юге). Ученые подчеркнули, что сложная система водоснабжения в Кумране должна была потребовать значительных ка­питаловложений, что более соответствует возможностямгосударственного проекта , нежели сектантской инициативе. Их заключительный вывод таков: Кумран должен рассматриваться как составная часть Хасмонейского плана по заселению и за­щите Иорданской долины.

 

7.        Кумран как торговый центр или загородное поместье.


Как поместье. Другое предположение, идентифицирующее Кумран с загородным поместьем (виллой), было выдвинуто бельгийскими учеными, Робертом Донселем и его супругой Паулиной Донсель-Вут. Их поразило огромное количество найденных в развалинах Кумрана монет (1231), что позволило предположить, что данное поселение играло какую-то коммерческую роль. Несколько кувшинов с остатками ароматического бальзама и битумом или смолой из Мертвого моря навели и их на мысль, что Кумран был связан с торговлей этими предметами .

В своих рассуждениях ученые сосредоточились на одной из комнат с немного приподнятой платформой у основания трех стен. Они предположили, что это помещение  представляло собой трапезную (triclinium) в богатом загородном поместье. На платформе, вероятно, находились диваны, на которых во время еды возлежали хозяева и гости. Но именно над этой комнатой, на втором ярусе, отец Ролан де Во мыслил нахождение скрипториума! Скамейки, которые он принял за "письменные столы" из "скрипториума", в действительности были платформами для диванов, в пользу чего есть свидетельства некоторых известных помещений трапезных того времени. Против идентификации отца Ролана де Во говорит и факт того, что в нижней комнате среди руин не было найдено ни остатков пергамена, ни каких-либо писчих инструментов, которые могли бы использоваться писцами в   скрипториуме   наверху.

Для идентификации с виллой особо важны несколько найденных предметов, описания которых прежде не были опубликованы. Среди них — замысловатые резные каменные урны и декоративно-художественные стеклянные изделия. Художественный характер этих предметов идет вразрез с кумрано-ессеской ги­потезой, предполагающей аскетическую простоту данного поселения.

Как торговый центр. Алан Кроун и Лена Кансдейл основываясь на археологических свидетельствах (наличие высококачественной керамики, роскошной посуды, монет), обратили внимание на коммер­ческий аспект деятельности жителей Кумрана. Они отталкивались от того, что Кумраннаходился на основном торговом пути , огибавшем западное побережье Мертвого моря. Немалый монетный запас стал главным доказательством того, что кумранские поселенцы активно занимались торговлей. Торговля состояла из местных продуктов: асфальта, бальзама, соли, натра (использовавшегося в Египте для мумификации) и фиников. Пристань на Мертвом море у устья Вади Кумрана является, по их мнению, археологическим свидетельством торгово-коммерческой деятельности в Кумране. Есть некоторые свидетельства того, что жители Кумрана обрабатывали близлежащие окрестности. Хорошо продуманная водная система рассматривается учеными как необходимая для коммерции, причем ее создание превосходило бы финансовые и инженерные возможности ессеев. Отвергая ессейскую гипотезу, исследователи приходят к следующему выводу:Кумран был фортифицированным центром для сбора налогов на торговом пути, для ночлега путников и торговли.

 

8.        Идентификация Кумрана Й. Хиршфельдом как типичного феодального поместья.


В 1998 г. израильский археолог Иицхар Хиршфельд  проводил аэрофотосъемку Кумрана Перед И. Хиршфельдом стояла задача сравнить руины Кумрана с похожими развали­нами на территории Палестины, дошедшими из хасмонейского и иродового периода истории Иудеи. Был получен неожиданный, но важный результат. Оказалось, что"Кумран не является уникальным местом по сравнению с поселениями того же размера, предназначения и времени". По словам ученого, "недавние ис­следования сопоставимых мест Иудее позднеэлленистического и раннеримского периодов в Иудее показывают, что Кумран был частью модели поселения, ха­рактерного для Иудеи в I в. до Р. X. и до I в после Р. X.".

В результате сравнительного анализа выяснилось, что Кумран был фео­дальным (земельным) поместьем в большом сельскохозяйственном угодье. Чтобы понять назначение мес­течка Кумран, исследователь тщательно изучил около 20 феодальных поместий по всей Иудее. Исследованные феодальные поместья Иродова периода имеют ряд ярко выраженных общих характерных черт. Они все расположены в возвышенных местах, что дает возможность стратегического обзора окресностей и контроля над ближайшими дорогами. Каждое представляет собой комплекс зданий, располо­женный на площади порядка нескольких сотен квадратных метров. Многие из них имеют квадратную планировку. В углу центрального комплекса жилых помещений находитсязащищенная башня. Как и в Кумране, в основании башни обычно находится бруствер с наклонным каменным передним скатом, который придает дополнитель­ную прочность и предохраняет от подкопа. В случае атаки поселенцы могли укрыться в башне, которая могла использоваться в качестве хранилища сельскохозяйственных продуктов в спокойное время. Впрочем, у башни было еще одно важное предназна­чение: символизировать власть хозяина над его участком земель. Несколько ис­следованных поместий имеют сложную систему водоснабжения и сельскохозяйст­венные приспособления, показывающие, что основным занятием насельников было земледелие. Общей чертой для всех изученных мест является свидетельство их разрушения и опустошения, относящееся к периоду подавления римлянами первого иудейского восстания — т.е. примерно к 70 г. по Р.X.

Кумран полностью соответствует вышеуказанным чертам типичного феодаль­ного поместья. Он расположен на возвышенном плато высотой 60 м, и с его позиции можно легко контролировать все северное побережье Мертвого моря, поскольку рядом с Кумраном проходят две дороги: одна соединяет его с Иерусали­мом, другая — с Иерихоном на севере и Эйн-Геди на юге. Кумран совпадает с домами феодала какпо размеру (его площадь 51700 кв.), так и по плану: центральное строение  имеет тол­стые стены, ограничивающие внутри квадратное пространство, и башню в углу. И. Хиршфельд считает, что на втором, не сохранившемся этаже центрального здания находились жилые комнаты. Это основное здание ученый рассматривает как жилые помещения, а прилегающие строения- производственная зона.

 

9.        Происхождение кумранских рукописей с точки зрения «стандартной модели» и в свете новых гипотез идентификации Кумрана.

Среди найденных в кумранских пещерах религиозных манускриптов наря­ду с текстами, носящими сектантский характер, имеется немало небиблейс­ких рукописей, которые не содержат сектантских мотивов и могут рассмат­риваться как произведения, возникшие и имевшие хождение в широких кругах палестинского иудейства сIII в. до Р.Х. до начала I в. по Р. X.

В случае, если кумранская община существовала, наличие в ее библиотеке несектантских рукописей вполне объясняется тем, что они были покупаемы и привозимы в Кумран из других мест Палестины (в любом случае, самые ранние рукописи датируются примерно 250 годом до Р.X., а поселение в Кумране возникло на 100 лет позже).

Если Кумран не был религиозным поселением, значит, в близлежащих пещерах были найдены фонды какой-то религиозной библиотеки, спрятанной там после начала антиримского восстания в условиях вторжения римских войск в Палестину и осады ими Иерусалима. Библиотека была эвакуирована с места своего обычного расположения, причем религиозные отделы были отвезены в район Кумрана. В ней изначально содержались произведения различных иудейских религиозных организаций и движений Палестины за нескольких предшествующих веков.

 

10.Состав и классификация кумранских рукописей.

Всего в районе Кумрана было обнаружено 11 пещер, в которых было найдено более 10 хорошо сохранившихся свитков и около 25 тысяч фрагментарных об­рывков, многие из которых не превышают по размеру почтовую марку. В древней библиотеке было не менее тысячи неповрежденных манускриптов. В настоящее время из обрывков удалось выделить около 900 читаемых фрагментов древних свитков. В четвертой пещере было найдено максимальное количество фрагмен­тов — около 15 тысяч. Рукописи написаны преимущественно на древнееврейс­ком и арамейском языках, и лишь немногие — по-гречески.

Рукописи датируются периодом с 250 г. до Р.Х. по 68 г. после Р.Х.

1.Библейские рукописи (29%) - Включают в себя 215 свитков из Кумрана и 12 из других мест. Среди них представлены (хотя бы фрагментарно) все канонические книги, за исключением книги Есфирь.
2.Сектантские рукописи (33%) - 249 манускриптов (в которых представлены 115 различных произведений). В их число обычно включают:

2.1.  Правовые тексты - Документы, в которых содержатся предписания, регулировавшие жизнь внутри сектантской общины, например: "Дамасский документ" (CD), "Устав общины" (1QS), "Храмовый свиток" (HQTemple) и "Галахическое письмо" (4QMMT).

2.2.  Библейские комментарии - Некоторые комментарии содержат указания на Учителя праведности — или конкретную личность одной из сектантских ассоциаций, или название должнос­ти в этой организации, например: комментарий на Аввакума (4Q169), на Пса­лмы (4Q171, 4Q173). Эти и некоторые другие комментарии относятся к типу «континуальных».

2.3. Эсхатологические произведения- например, "Свиток войны" (1QM), и, с некоторыми оговорками, — "Устав собрания" (lQSa).

2.4.  Поэтические произведения - Интересны "Благодарственные гимны" (1QH) которые являются вариацией на темы псалмов.

2.5.  Календарные тексты - Тексты, посвященных вычислению времени и священного календаря.
3.  Несектантские небиблейские рукописи (25%)

3.1.  Сборники библейских комментариев - "Мессианский сборник" (4QTest или 4Q175), подборка мессианских цитат из Писания Ветхого Завета; "Антология" ("Florilegium", 4QFlor или 4Q174) — подборка коротких комментариев на мессианские темы. "Небесный князь Мелхиседек" (HQMelch), в котором исполь­зуется тот же герменевтический прием, что и в новозаветном послании к Евреям: Мелхиседек выведен как прообраз будущего Мессии.

 3.2.  Апокрифические произведения - Иудейские произведения, использующие библейские мотивы и очевидно не являющиеся сектантскими, например, тексты книг Еноха, Юбилеев, различные еврейские прототипы Заветов 12-ти патриархов.

3.3. Поэтические и литургические произведения - "Молитва за царя Ионафана" (4Q448) и отрывок под назва­нием "Два пути" (4Q473), который относится к известной в христианской тра­диции "литературе двух путей" (представленной в "Дидахи").

3.4. Медный свиток - Содержит описание спря­танных в районе Иудейской пустыни свитков и сокровищ — предположительно, из хранилища Иерусалимского храма.
4.  Неидентифицируемые (13%)- К этому разряду относятся рукописи, контекст которых трудно восстановить из-за их сильной поврежденности.

Анализ внутреннего свидетельства свитков Мертвого моря позволяет сделать вывод: большинство рукописей Мертвого моря могут быть идентифицированы как несектантские и использованы для изучения религиозных воззрений иудеев Палестины периода позднего Второго храма.

 

11.Мессианизм и вопрос о двух мессиях в кумранских рукописях.

В СВ. Писании Вет. Завета содержится двуединое учение  личности Миссии: как о человеке и как о высшем существе, но открылось оно постепенно. Из примерно 700 восстановленных небиблейских текстов рукописей, слово "мессия" (евр. "машиах") встречается всего лишьв 17 из них. Только 11 явным образом указывают на личность,всего 23 текста. количество рукописей из Иудейской пустыни, которые могут быть привлечены для анализа мессианских воззрений иудеев в межзаветный период, составляет

Однако встает вопрос, говорится ли в Кумранских документах о грядущем пришествии одного Мессии, который будет нести несколько основных служений, или же в манускрип­тах из Кумрана ожидается, что указанные виды служений будут нести две или даже три разные личности именуемые также "мессиями"?

Священное Писание Ветхого Завета с определенностью говорит о том, что на одну личность Мессии будет возложено три вышеназванных служения, что и исполнилось в Господе Иисусе Христе. В раввинистическом иудаизме вI веке по Р. X появилось учение о страдающем Миссии, чуть позже появилось учение о торжествующем Миссии — Эта дилемма была решена разделением фигуры Мессии надвое: Мессия бен Иосиф и Мессия бен Давид, причем последний дол­жен был завершить миссию первого. Таким образом, у раввинов появилось учение о двух Мессиях. Вполне вероятно, что именно эти средневековые воззрения повлияли на Гинзберга, который высказал идею о двух мессиях в текстах из Кумрана на основе манускрипта Мертвого моря —  "Дамасского документа" (сокращенно CD) (является произведением иудейской сектантской общины).

Пришествие Мессии описывается в  "Дамасском документе" в четырех местах: Во всех случаях (в последнем с незначительной вариацией) грядущий Мессия назван «Мессия Аарона и Израиля». Исходя из этого определения, Л. Гинзберг провел аналогию с тем важным мессианским значением, которое имеют Иуда (символизирующий, по его мнению, Израиль) и Левий (соответственно, символизирующий Аарона) в"Заветах 12-ти патриархов" — иудейском апокрифе, составленном примерно во II веке до Р. X. и нашел в этом тексте и некоторых других фрагментах идею "двух мессий". Один — это Мессия Израиля, царственный Мессия, на котором лежит задача устроения Израильского царства в смысле мирского могущества. Другой — это священнический Мессия Аарона, который должен избавить народ Израилев от греха. Л. Гинзберг в своих построениях проигнорировал, однако, отрывок из "Заве­тов патриархов", в котором ясно и однозначно говорится о Мессии как об одной личности: "и взойдет вам от колена Иуды и Левия спасение Господне, и Он со­вершит против Велиара брань (Зав. Дана 5:10). В Дамасском же документе в 14:19 о деянии Мессии ясно говорится в единственном числе: "...Мессия Аарона и Израиля <...> очистит их грех...".

Таким образом, в Дамасском документе, рассмотренном даже в свете Заветов 12 патриархов, имеется учение только об одном Мессии. Соответственно, выражение "Мессия Аарона и Израиля" было направлено подчеркнуть, что де­лом грядущего Мессии будет истинноеосвобождение от греха всех — как ветхозаветных священников (Аарона), так и всего народа (Израиля) . В рассматриваемом выражении явным образом усматривается желание подчеркнуть несовершенство и временный характер ааронова преемства.

Из всех мессианских выражений в рукописях Мертвого моря только один раз однозначно сказано о двух Мессиях. Речь идет о фрагменте 9:9—11 из Устава общины (1QS), также имеющего сектантское содержание: до прихода пророка и Мессий Аарона и Израиля"(11ст.). Данный фрагмент, будучи сопоставленным с остальными подобными местами именно кумранских текстов, может быть объяснен двумя способами. Первое предположение, менее вероятное, заключается в том, что здесь в сектантс­ком произведении уже появляется в зародыше учение о двух Мессиях, которое не поддерживается другими текстами кумранских рукописей, но позже было развито и распространилось в раввинистическом иудаизме. Второе более вероятное объясне­ние: множественная форма слова "мессия"  отличается здесь только ко­нечным "йод", что было вызвано элементарной технической ошибкой переписчика (случайной припиской). Еще более убедительным оказывается предположение об ошибке переписчика при сопоставлении сомни­тельного фрагмента из Устава общины с также сектантским документом, известным какУстав собрания (lQ28a, или lQSa , или в прежнем русском названии "Текст двух колонок"). Предполагают, что Устав собрания является дополнением к Уставу общины. В таком случае его свидетельство крайне важно для разрешения неясного вопроса. В Уставе собрания дается описания правил, которых должна придерживаться "община Израиля" в "конце дней", чтобы принять участие в эсхатологической битвы против язычников, а затем следует рассказ об эсхато­логическом пире, на котором вместе с собранием Израиля будет присутствовать Сам Мессия. Можно сделать вывод о том, что даже в кумранских рукописях, имеющих очевидно сектантское происхождение, речь идет об ожидании лишь одной личности Мессии. Единственное упоминание о "Мессиях Аарона и Израиля", рассмот­ренное в контексте подобных сектантских документов, может быть объяснено ошибкой переписчика. В остальном же корпусе кумранской литературы учения о двух Мессиях нет вообще.

 

12.Рукопись 4Q246 «Сын Божий»: содержание и объяснение параллелей с евангельским текстом.

Несколько небиблейских рукописей из района Мертвого моря хорошо согла­суются с возвещенной пророком Исайей идеей божественности Мессии и вечнос­ти Его царства.

Первая — это рукопись на арамейском языке 4Q246, известная под назва­ниями "Сын Божий" и "Арамейский апокалипсис". В ней речь идет о личности Царя, который назван "Сын Божий", царство Которого пребудет вечно: 1:6 [пока не восстанет Царь людей Божиих. Он станет] Царем Ассирии и Египта,1:7 [Все люди будут служить Ему], и он станет великим на земле. 1:8 [и все народы] соделают [мир] и будут служить 1:9 [Ему.] Его будут называть [Сыном ве]ликого [Бога], и по Его имени будут Его называть.2:1 Он будет называтьсяСыном Божиим; они будут называть Его Сыном Всевышнего. <...> 2:4 [пропуск] пока не восстанут люди Божии и посему все будут отдыхать от меча. 2:5 Его Царство будет вечное Царство, и Он будет Праведен во всех путях Своих, Он бу[дет суди]ть 2:6 землю в праведности, и каждый пребудет в мире. Меч перестанет на земле, 2:7 и каждый народ поклонится Ему.

Из этого текста следуют важные выводы:

1.           Рукопись 4Q246 подтверждает присутствие в мировоззрении палестинских иудеев периода позднего Второго храма понятия о "Сыне Божием", что ста­вилось под сомнение в XX веке рядом западных библеистов.

2.           Сопоставление этой рукописи с книгой пророка Исайи, некоторыми други­ми кумранскими текстами и новозаветными писаниями позволяет утверждать, что накануне пришествия в мир Спасителя уиудеев имелось представление о Мессии как о Сыне Божием.

Ожидание Мессии как Сына Божия, происходящего из семени Давида и наследующего вечное царство, было в определенной степени распространено среди палестинских иудеев в последнем веке перед Рождеством Христовым. Поэтому вполне обоснованным может считаться отождествление Личности, назван­ной "Сыном Божиим" в одноименной кумранскои рукописи 4Q246, с ожидав­шимся Мессией.

В пользу этого говорит еще ряд параллелей между вышерассмотренными рукописями и книгой Исайи.

- Царство Сына Божия "будет вечное Царство", а "Его правле­ние будет вечным правлением", что у Исайи описано в словах "умножению владычества Его и мира нет предела", и, более явно и сходно по букве — в наименовании Мессии "Отцом вечности".

- Мудрое правление Мессии отражено у Исайи 9:6 в Его наименовании "Советник" , а в рукописи "Сын Божий" — через пророческое возвещение того, что "Он бу[дет суди]ть землю в праведности". Наступление мира в мес­сианские времена, которое в рассматриваемом стихе Исайи выражено через имя Мессии "Князь мира", в кумранской рукописи описано фразой "каждый пребудет в мире, меч перестанет на земле".

- Наконец, в свете новозаветных писаний отождествление Личности Сына Божия из свитка 4Q246 представляется еще более очевидным. В евангелии от Луки приведены слова благовестия архангела Гавриила Пресвятой Богородице о рождении Ею Мессии-Христа от Духа Святаго:30 "Не бойся, Мария, ибо Ты обрела благодать у Бога;3132 Он будет велик и наречется Сыном Всевышнего,и даст Ему Господь Бог престол Давида, отца Его;33 и будет царствовать над домом Иакова во веки,и Царству Его не будет конца" (Лк. 1:30—33). и вот, зачнешь во чреве, и родишь Сына,и наречешь Ему имя: Иисус.

В словах благовестия содержится несколько фраз, почти дословно совпадаю­щих (с учетом перевода) с описаниями Мессии из рукописи "Сын Божий":7 "... Он станет великим на земле. ...  1 ... Он будет называться Сыном Божиим; они будут называть Его Сыном Всевышнего 5  ... Его Царство будет вечное Царство, и Он будет Праведен во всех путях Своих".

Объяснить сходство нетрудно. Речь не идет о заимствовании одного текста из другого: кроме указанных общих идей в евангельском повествовании имеется одна значительная деталь, отсутствующая в кумранской рукописи, сообще­ние которой представляет собой основную задачу благовестия архангела Гавриила Богородице. Вначале архангел напоминает Пресвятой Деве те положения учения о Мессии, которые были известны из Священного Писания Ветхого Завета как Ей, так и представителям палестинского иудейства, и которые как раз отражены в кумранской рукописи: что Мессия произойдет из родаДавида, будет наречен "Сыном Всевышнего" и "Царству Его не будет конца". Богородица вниматель­но и благоговейно слушает эти слова, потому что уже знает пророчества. Но далее евангелист описывает крайне важную деталь, отсутствующую в кумранской рукописи и сразу же отвергающую мысль о каком-либо заимствовании: Дева Мария не сильно удивляется словам архангела о Мессии и Его чудесном рож­дении; Она спрашивает его не о том,что будет, а о том как это произойдет. Вопрос естественней, ведь Она должна приготовить себя к тому, что благовествует архангел. Поэтому на ее слова "как будет это, когда Я мужа не знаю?", ар­хангел отвечает, что это произойдет силой Святаго Духа: "Дух Святый найдет на Тебя, и сила Всевышнего осенит Тебя; посему и рождаемое Святое наречет­ся Сыном Божиим   (Лк.  1:34—35).

 

13.Рукопись 4Q175 «Мессианский сборник».


4Q175 представляет собой рукопись на коже размером 25 х 30 см и содер­жит 30 строк, почти полностью сохранившихся (за исключением начала строк 25—29). Вероятно, она является цельным документом, поскольку нет следов ни принадлежности ее к более обширному свитку, ни письменности на обороте. Палеографически онадатируется серединой I в. до Р.Х. Ее интересной особен­ностью, соответствующей эпохе написания, является замена в тексте священной тетраграммы имени Божьего Ягве на идущие подряд четыре точки.

Свиток содержит 5 цитат из 3 библейских книг (Чисел, Второзакония и Иисуса Навина). Последняя цитата (из Нав. 6:25) сопровождается комментари­ем из прежде неизвестной околобиблейской книги Псалмы Иисуса Навина, найденной среди рукописей Кумрана (4Q379 22 ii 7—14). Цитаты носят мессианский характер и разделены писцом естественным образом на 4 абзаца, соответствующих описанию Мессии какпророка, царя, священника и судии:
[1-й абзац, Втор. 5:28-29; 18:18-19. Мессия как пророк]

И сказал .... Моисею, говоря: 5  "...Я воздвигну им Пророка из среды братьев их, такого как ты, и вложу слова Мои 6  в уста Его, и Он будет говорить им все, что Я повелю Ему. И когда 7  кто не послушает слов Моих, которые Пророк будет говорить Моим именем,8 Я взыщу с того".
[2-й абзац, Числ. 24:15—17. Мессия как царь]

9 И он произнес притчу свою и сказал: "Изречение Валаама, сына Веорова… 12 Вижу Его, но ныне еще нет. Восходит звезда от Иакова и восстает жезл от Израиля, и поразит 13 храмы Моава и сокрушит всех сынов нечестия".
[3-й абзац, Втор. 33:8—11. Левий как прообраз Мессии-первосвященника]

14  И о Левии он сказал: "Отдайте Левию свои туммим и свои урим, тому, кто предан Тебе, кто15  …потому что он соблюдает слова Твои и завет Твой хранит. Они учат законам Твоим Иакова18  и заповедям Твоим — Израиль. Они возлагают курение пред лице Твое и всесожжения на жертвенник Твой.19 Благослови, • • • •, силу его и о деле рук его благоволи, порази чресла восстающих на него и ненавидящих его,20  чтобы они не могли стоять".
[4-й абзац. Из Нав. 6:25 и "Псалмов Иисуса Навина" (4Q379 22 ii 7~14). Необходимость суда Мессии над нечестивыми]

21  <пропуск> И когда Иисус закончил прославлять и благодарить своими псалмопениями,22 он сказал: проклят всяк человек, кто построит сей город;на первенце своем23 он положит основание его и на младшем своем поставит врата его". И теперь проклятый человек Велиаров24 появится, чтобы стать ло[вуш]кой для его народа и гибелью для всех его соседей. И25  [...] появятся, [чтобы б]ыть двумя орудиями насилия. Они отстроят26  [город и возд]вигнут крепостную стену и башни, чтобы соделать их оплотом нечестия27  [в стране и великим злом] в Израиле, и ужасом в Ефреме и в Иуде.28  [... и они наса]дят осквернение в стране и великое богохульство средисынов29  [Иакова. Они прольют кро]вь как воду на бастионах дщери Сиона и в пределах30  <пропуск> Иерусалима.

Первый издатель рукописи в 1957 году Джон Аллегро, чтобы подчеркнуть мессианский характер текста, назвал ее 4QTestimonia. Он сделал это с намеком: в XX веке ученые, занимавшиеся исследованием Священного Писания, выдвинули гипотезу о хождении в среде иудеев Второго храма и ран­них христиан особых сборников мессианских пророчеств из Ветхого -Завета, которые были условно названы "свидетельствами" (лат.testimonia ). Предполага­лось, что они могли употребляться для изучения и обсуждении вопросов веры. Против­ники данной гипотезы подчеркивали, что науке не было известно ни одного текста подобного рода. Рассматриваемый кумранский документ напомнил Дж. Аллегро об этих сборниках, поэтому он и назвал свиток 4Q Testimonia. В настоящее время большинство исследователей согласны с Дж. Аллегро в том, что свиток — действительно сборник мессианских цитат. Существование таких подборок у палестинс­ких иудеев можно считать доказанным после находки свитка 4Q175.

Существует и альтернативный взгляд на смысл "Мессианского сборника". В 1986 году Джон Люббе предположил, что основная мысль всех пяти цитат — суд Божий над тем, кто не повинуется Его словам. Тема суда, действительно, выступает в качестве основной в последнем абзаце — цитате из Нав. 6:25 с комментарием из Псалмов Иисуса Навина(4Q379 22 ii 7—14). Но в этом фрагменте из Псалмов Навина изреченному Иисусом проклятию противопоставляется некий нечестивец, который построит город, чтобы сделать его "оплотом нечестия". В Псалмах Навина личность Ахиила Вефилянина используется всего лишь какпрообраз того нечестивца, который отстроит некий город (возможно, речь идет уже не об историческом Иерихоне) с целью сделать его оплотом нечестия. Согласно автору Псалмов Навина, участь этого нечестивца будет столь же горькой, как и участь Ахиила Вефилянина. В контексте других абзацев "Сборника" следует ожидать, что этот суд свершится именно через Мессию.

В других цитатах из Писания, приведенных в "Мессианском сборнике", те­ма суда или отсутствует вообще или не является доминирующей. Сам факт объ­единения переписчиком первых двух цитат (Втор. 5:28—29; 18:18—19) в один абзац позволяет их истолковать следующим образом: готовность народа Израилева соблюдать слова Господни должна стать готовностью слушаться слов Господних через Пророка, подобного Моисею, которого Бог воздвигнет в будущем. Здесь тема суда всего лишь подчеркивает значение Пророка как глашатая воли Божией.

Пророчество Валаама (Числ. 24:15—17) о "звезде от Иа­кова" и "жезле от Израиля", на древнем Востоке употреблялось для выражения мессианских чаяний. Это видно, например, из парафраза данного пророчества на арамейский язык в таргуме Онкелоса, созданном в начале II в. по Р, X.: «придет царь от Иакова и помазан будет Мессия от Израиля».

Третий абзац "Мессианского сборника" гласит, что Левий соблюдает слова и заповеди Господни без малейшего лицеприятия. Поэтому он и его потомки и достойны быть священнослужителями — воскуривать фимиам и приносить жертвы на алтаре Господнем. В контексте предыдущих цитат можно утверждать, что служение Левия и его потомков мыслится как прообраз будущего священниче­ского служения Мессии.

Рукопись 4Q175 интересна тем, что представленная в ней подборка мессиан­ских цитат по тематике абсолютно точно соответствует чертам деятельности Мессии, и наличие различных даров Духа у одного Мессии что опровергает учение о нескольких "мессий", каждый из которых исполняет "свой" вид служения.

 

 

14.Рукопись 11Q13 «Небесный князь Мелхиседек».

Рукопись "Небесный князь Мелхиседек" (11Q13, или HQMelch) замечатель­на тем, что перекликается с новозаветным посланием к Евреям. В обоих произве­дениях использован типологический (прообразовательный) метод толкования образа Мелхиседека. Возмож­ность прообразовательного истолкования личности Мелхиседека для палестинско­го иудея, жившего накануне пришествия в мир Христа и еще не приобщившегося к полноте переданного через пришедшего Мессию откровения, следует из мессианс­кого 109-го псалма. В псалме 109-м Господь (Ягве) обращается к Мессии, говоря:"Ты священ­ник вовек по чину Мелхиседека" (Пс. 109:4). Внимание к этому стиху и позволило автору кумранской рукописи предвосхитить ход мыслей апостола Павла в послании к Евреям.

Автор отталкивается от понятия юбилейного года и совершенно справедливо видит в нем прообраз мессианского времени: в период юбилея прощались все долги и экономика Израиля возвращалась в первоначальное справедливое состояние. От материальных взаимоотношений автор свитка переходит в духовную плоскость. Он понимаетдолги как прообраз греха человека перед ближними и Богом (именно так названы грехи и в новозаветной молитве Господней), а юбилейный год — как прообраз прощения грехов при наступлении мессианского царства (что происходит в Таинстве крещения при вхождении в Церковь). Но не только прощаются грехи — после пришествия Мессии весь мир возвращается к своему первоначальному состоянию до грехопадения.

Указание на "последние дни" говорит о том, что все это должно произойти в мессианские времена. Автор, правда, пытается подсчитать приход этого времени, который, по его мнению, выпадает на "десятый юбилей" (строка 7). Далее он повествует, что будущий Мессия, прообразом которого выступает Мелхиседек, освободит людей из-под рабства диавола (Велиала) (11Q13 ii 13—14):

Используя форму выражения из Пс. 81:1 (в 11Q13 ii 10), автор кумранской рукописи называет ангелов Божиих "богами" в нарицательном смысле (по благодати), и, возможно, еще и "сынами" Божиими (в том же смысле).

Совершая спасение человеческого рода из-под власти диавола, новый Мелхисе­дек исполняет пророчество Исайи: "возвещает мир" и "проповедует спасение" (Ис. 52:7). О Нем предсказывал Даниил, указуя время пришествия, и теперь Мессия является как "благовестник доброго, возвещающий спасение", которое связано с прощением грехов и освобождением из-под власти диавола. Исайя предсказал о Нем, что Он будет"утешать сетующих", и Он готов это исполнить... Нарисованная автором свитка картина передает настроение мес­сианского Царства, исполненного мира и спасения.

В конце сохранившегося фрагмента автор утверждает, что воцарение Мессии будет одновременно и воцарением Бога (11Q13 ii 23—25):

Если восстановление 25-го стиха, предложенное в ряде изданий, справедливо, то автор рукописи отождествляет Царство Мессии с Царством Божиим и еще раз подчеркивает величие дела Мессии по освобождению людей из-под власти греха и диавола. Поскольку в этом, как и в ходатайстве перед Богом, и состоит священническое служение, то личность Мелхиседека в рукописи 11Q13 истолко­вана прообразовательно в целях описания священнического служения Мессии.

В указании на заключение Завета в 24-м стихе некоторые исследователи усматривают параллели с идеей установления нового завета членами неизвестной сектантской организации, отраженной в ряде сектантских свитков. Но в данном случае параллель является бездоказательной, поскольку автор текста 11Q13 прек­расно ориентируется в ветхозаветных пророчествах и, скорее всего, имеет в виду однозначные указания Иеремии о заключении Нового Завета при наступлении мессианских времен (Иер. 31:31—34). Исходя из текста свитка в целом, нет ос­нований утверждать наличие в нем сектантских идей, также, как и приведенное типологическое толкование образа Мелхиседека отнюдь не предполагает, что автор новозаветного послания к Евреям был знаком с текстом 11Q13 и заим­ствовал эти идеи оттуда.

 

15.Рукопись 4Q521 «Мессия неба и земли».

Ее текст палеографически датируется хасмонейским периодом. Вначале автор рукописи говорит о великой гармонии мира в мессианские вре­мена и послушании Мессии как небесных, так и земных созданий. По мысли автора, Мессия установит мироустройство, при котором каждое существо будет усердно исполнять "заповеди святых". Далее автор ободряет тех, кто ожидает пришествия Помазанника Господня, и призывает их укрепиться че­рез служение Господу и терпеливо ждать прихода Мессии.

Невозможно однозначно утверждать, кто имеется в виду под именем Господа (Адоная) в строках 3—7. С одной стороны, в этот период уже существует традиция замены ветхозаветного имени Божиего Ягве на имя Адонай, — в этом случае под именем Адонай имеется в виду Господь (Ягве), Который упоминается в связи с деяниями Мессии как Тот, Кто действует через Мессию: Дух Господа нисходит на кротких и укрепляет верных, однако, дальнейшее описание деяний, могут быть отнесенытолько к Мессии, что не позволяет исключать возможности того, что в строках 3—7 именем Адонай обозначен Мессия. Это не противоречит библейской традиции, поскольку уже Давид обращается к Мессии от имени Господа подобным образом(«Сказал Господь Господу моему: седи одесную Меня, доколе положу врагов Твоих в подножие ног Твоих» Пс.109.1.). Впрочем, Иисус Христос поставил в затрудни­тельное положение книжников вопросом о том, кого в указанном псалме назвал Давид Адонаем. Значит, многие иудеи периода позднего Второго храма прочно связывали имя Адонай с Ягве и не относили его к Мессии.

Автор рукописи почти дословно воспроизводит идеи 35-ой, 42-ой и 61-ой глав книги Исайи. В этом тексте автор свитка заимствовует, с одной стороны, мессианские идеи 35-ой, 42-ой и 61-ой глав книги Исайи, с другой — развивает и переосмысляет в мессианском смысле образы 145-го Псалма и 26-ой главы книги Исайи(Освободит узников, откроет глаза слепых, восставит угнетенных…Он будет исцелять больных, мертвых воскрешать и нищим благовествовать,...Он будет предводительствовать [свя]тым, Он будет пастырем…). Автор рассматривал в качестве мессианского фрагмента псалом 145:7—9, откуда дословно воспроизводит из псалма первые три деяния Господа и относит их к Мессии неба и земли.

Сопоставление использованных в рукописи еврейских терминов наводит на мысль об источнике, из которого у палестинских иудеев развилось представление о воскрешении Мессией мертвых. Утверждение рукописи, что Мессия будет "мертвых воскрешать" находится в непосредственной филологической связи с пророчеством Исайи в 26-ой главе овоскрешении мертвых, где в на-чале 19-го стиха читаем, согласно масоретскому тексту, что "оживут (воскреснут) мертвые" и "восстанут мертвые тела. В 26-ой главе Исайи пророчество относится или к эсхатологическим, или мессианским временам, но из контекста самой книги Исайи это невозможно понять однозначно. Согласно рукописи 4Q521, пророчество было осмысленно палестинскими иудеями II — I веков до Р. X. как относящееся ко времени Мессии.

Показывая веру палестинских иудеев периода позднего Второго храма в воскрешение Мессией мертвых, рукопись 4Q521 позволяет объяснить ответ Иисуса Христа ученикам Иоанна Крестителя на вопрос: "Ты ли Тот, Который должен придти, или ожидать нам другого?" Указывая на пророчества о Мессии в книге Исайи (в 35:5—6; 42:7; 61:1), Христос ответил: "пойдите, скажите Иоанну, что слышите и видите: слепые прозревают и хромые ходят, прокаженные очищаются и глухие слышат, мертвые воскресают и нищим благовествуется; и блажен, кто не соблазнится о Мне" (Мф. 11:2—6; Лк. 7:19—22). Но если предположить, что Спаситель ссылается здесь только на прямые пророчества Исайи в 35:5—6; 42:7 и 61:1, то непонятно, почему Он говорит, что"мертвые воскресают" — ведь этой идеи нет в указанных пророчествах. Значит, слова Христа выявляют осмысленную иудеями того времени в рамках их мессианских представлений мысль Исайи о воскрешении мертвых (Ис. 26:19) относящуюся к Мессии. Именно такое осмыслениезафиксировано и в кумранской рукописи "Мессия неба и земли", что полностью согласуется с евангельскими словами.

Деятельность Мессии по описанию рукописи 4Q521 носит универсальный характер и распространяется на все творение — на "небо и землю":

 

16.Таргумы в кумранских рукописях.

Таргумами мы называем переводам текстов священного писания на арамейский язык. Причины возникновения – незнание языка и необходимость толкования. Первоначально таргумами назывались вообще перевод. Книга левит и Иова. Фрагмент на таргум книги Левит был найден в 4 пещере. Лев.16:12-15, 18-21. Датируется 2 веком до Рождества Христова. Второй таргум на кн. Иова из 4 пещеры имеет номер 157, датируется 1 веке до РХ. Иов.3:5-9,4:16-5:4. Самая интересная находка была в 11 пещере, где был найден таргум так же на книгу Иова, где наиболее сохранившийся свиток. Он содержит арамейский перевод большинства стихов книги Иова 17:14-42:11. До их находки некоторые полагали, что таргумы появились при христианах, но ничего подобного

 

17.Краткая характеристика сектантских правовых документов.

Документы, в которых содержатся предписания, регулировавшие жизнь внутри сектантской общины, например: "Дамасский документ" (CD), "Устав общины" (1QS),"Храмовый свиток" (HQTemple) и "Галахическое письмо" (4QMMT).

"Дамасский документ" Он был найден Соломоном Шехтерем среди рукописей, поступивших в библиотеку университета Кембриджа из генизы Старой синагоги Каира в 1896—1897 гг. В 1906 г. знакомство с содержанием сразу показало их отличие от памятников средневекового происхождения, вместе с которыми они находились. Открытие и публикация свитков из 1-й пещеры района 'Айн-Фешха — Хирбет-Кумран поставили Дамасский документ на его настоящее место. Содержание, основные идеи, личность Праведного наставник    а, упоминаемая в тексте, язык в целом и отдельные термины и выражения вводят его в литературу кумранской секты. Но помимо того, фрагменты Дамасского документа в 1952 г. были найдены в пещерах 4-й, 5-й и 6-й

Сефер брит Даммесек — Книга Дамасского завета, сочинение, в котором представлены взгляды секты, покинувшей Иудею и переселившейся в «землю Дамасскую». Если основываться на композиции сочинения, представляемой рукописями 4-й пещеры, то первоначальный план законоуложения имел следующий вид:

Правила вступления в Новый Завет (Союз) и относящиеся к ним поучения. Судебная организация: привлечение свидетелей, судьи. Обряды: ритуальные омовения; соблюдение субботнего покоя; различные предписания; правила ритуальной чистоты. Организация общины: местные организации; верховный надзиратель; обязанности службы в общине. Уголовный кодекс.

Вводная часть содержит увещания и предостережения, обращенные к членам секты, и полемику с ее оппонентами. Здесь же содержатся некоторые исторические сведения о самой секте.Вторая часть сочинения посвящена законам секты и ее структуре.

Сочинение написано на библейском иврите, свободном от арамеизмов. Проповеди и поучения составлены в духе древних мидрашей.
"Устав общины" (1QS) Издания текста американским ученым М. Барроузу, Дж. К. Треверу и У. X. Браунли. Список Устава сохранился практически полностью. Датировка текста по палеографическим признакам затруднительна. Еще одиннадцать списков Устава были выявлены позднее археологическими экспедициями в других пещерах Хирбет-Кумрана. Десять из них были найдены в 4-й пещере и один — в 5-й пещере. Все сохранившиеся фрагменты очень невелики по размерам, длина их колеблется от 4,5 см до 14 см.

Выделяются четыре неравные части: 1) закономерность существования добра и зла в обществе, активный переход в лагерь Добра (IX, 19—25);  2) закономерность устройства Вселенной, неуклонно ведущая к торжеству Добра (IX, 26—X, 8); 3) сознание величия Бога, побуждающее славить его (X, 8—17); 4) сознание несовершенства и ничтожества человека (X, 17—XI, 22).
"Храмовый свиток" (11Q Temple Scroll) (Мегиллат ха-Микдаш), датируется 2–1 вв. до н. э. Сочинение претендует быть частью Торы, данной Богом Моисею: Бог выступает здесь от первого лица, а тетраграмматон всегда пишется в полной форме и тем же квадратным шрифтом, которым кумранские писцы пользовались только при переписке библейских текстов.

В сочинении трактуются четыре темы: галахические постановления, религиозные праздники, устройство Храма и установления относительно царя. Галахический раздел содержит значительное число постановлений, которые не только расположены в ином порядке, нежели в Торе, но и включают дополнительные законы, зачастую сектантского и полемического характера, а также установления, аналогичные мишнаитским, однако часто расходящиеся с ними. Многочисленные законы о ритуальной чистоте обнаруживают гораздо более ригористичный подход, нежели принятый в Мишне. В разделео праздниках наряду с детальными предписаниями, относящимися к праздникам традиционного еврейского календаря, фигурируют предписания о двух дополнительных праздниках — Нового вина и Нового елея (последний известен также из других рукописей Мертвого моря), которые должны праздноваться соответственно спустя 50 и 100 дней после праздника Шаву‘от. Раздел, посвященныйХраму , написан в стиле глав книги Исход (глава 35 и последующие), рассказывающих о сооружении Ковчега завета, и, по всей вероятности, призван служить восполнением «потерянных» указаний о сооружении Храма, данных Богом Давиду. Храм трактуется как рукотворное сооружение, которое должно существовать до тех пор, когда Бог воздвигнет Свой нерукотворный Храм. Детально трактуется план Храма, ритуал жертвоприношения, праздничные обряды и правила ритуальной чистоты в Храме и в Иерусалиме в целом. В последнем разделе устанавливается численностьцарской гвардии (двенадцать тысяч человек, по одной тысяче от каждого колена Израилева); задача этой гвардии — защита царя от внешнего врага; она должна состоять из «людей истины, богобоязненных и ненавидящих корысть». Далее устанавливаются планы мобилизации в зависимости от степени угрозы государству извне.

Галахическое письмо Фрагмент 4Q 396 (MMT) представляет из себя пергамент, переписанный с конца первого века до Р.Х.- до начала первого века. И описывает некоторые предписания Торы. Полностью свиток состоит из фрагментов шести фрагментов 4Q 394-399

Этот свиток, очевидно в форме послания, является уникальным как с языковой точки зрения, так и по стилю, и содержанию. Используя лингвистический и теологический анализ, оригинальный текст был датирован как один из самых ранних работ Кумранской секты. Этот сектантский полемический документ, из которого шесть неполных фрагментов были обнаружены, обычно обозначаются как MMT. Вместе шесть фрагментов составляют сложный текст, приблизительно в 130 линий, которые вероятно, в свою очередь составляют две трети оригинала. Начальная часть текста полностью отсутствует.

Очевидно документ состоял из четырех секций: первая - вступительная формула, теперь потерянная; вторая часть - календарь 364 дней; третья - список больше чем двадцати наставлений религиозного закона (Halakhot), большинство которых только для секты; и четвертая часть - эпилог, в котором речь идет об отделении секты от массы людей и попытка убедить адресата принимать законы секты. "Halakhot", или религиозные законы, составляют основу послания; остальной текст – простая структура. Создатель документа заявляет, что разногласие по этим вопросам завили секту уйти из Израиля.

18 ...........

 

19.Теория локальных текстов Ф. М. Кросса.


В результате анализа кумранских манускриптов удалось уточнить ветхозаветный текст в целом ряде мест, выявить, что из первоначального древнееврейского текста библейских книг с IV до I века до Р.Х. возникло три основных варианта:палестинский (который обширнее всего представлен в Кумране и лег в основу самаритянского Пятикнижия), египетский (с которого в III–II вв. в Александрии был сделан перевод Семидесяти на греческий язык) и вавилонский (он послужил основой для современной масоретской редакции).

Древнееврейский текст кумранских рукописей в ряде случаев соответсвует варианту масоретского текста, в других случаях – совпадает по смыслу с переводом LXX-ти, иногда следует своему собственному чтению. Попытка систематизировать различные варианты текста, представленного в кумранских библейских рукописях, была проделана Франком Кроссом («Древняя библиотека Кумрана и современная библеистика» 1958 г.), а потом другими исследователями, и дала следующие результаты.

С полным основанием можно говорить, что уже в дохристианской древности существовало несколько вариантов (или редакций) древнееврейского текста Ветхого Завета:

Прежде всего – прото-масоретский текст. Он, хотя и с некоторыми достаточно интересными разночтениями, засвидетельствован, например, в Великом свитке книги Исаии (1QIsa) и ряде других манускриптов из 1-ой пещеры Кумрана.

Вторым можно указать вариант, который был положен в основу перевода Семидесяти. Один из интересных примеров этой редакции древнееврейского текста дает рукопись «b» книги пророка Иеремии из 4-й пещеры (4QJerb), которая датируется Хасмонейским периодом (т.е. 150-60 годы до Р.Х.). Текст этой рукописи на 12% короче масоретского, как это и зафиксировано у LXX-ти. Впрочем, в других свитках книга Иеремии представлена и в протомасоретском расширенном варианте, особенно хорошо – в манускрипте «a», датируемом примерно 200 годом до Р.Х. (4QJera).  Другим замечательным примером текста, легшего в основу перевода Семидесяти, является рукопись «а» книги Царств (или Самуила) из 4 пещеры (4QSama), датируемая 50-25 годами до Р.Х. Ф. М. Кросс считает, что этот текст не только лег в основу гипотетической лукиановой редакции LXX-ти, но и был использован редактором книг Параллипоменон около 400 года до Р.Х, поскольку к более ранней фазе этого же типа текста относится и древняя рукопись «b» книги Царств (4QSamb), датируемая III веком до Р.Х.

Третья группа рукописей имеет много общих черт с Самаритянским Пятикнижием  – той редакцией Торы, которая появилась после окончательного разрыва отношений между иудеями и самаритянами в середине V века до Р.Х. К самаритянской редакции близки рукописи из 4-ой пещеры: написанный палеоеврейским шрифтом свиток книги Исход (4QpalaeoExm), и свиток книги Чисел, датируемый иродианским периодом (4QNumb). [5, 280] Этот факт, говорящий о том, что в Самаритянском Пятикнижии зафиксирован один из древнейших вариантов древнееврейского текста достаточно важен для изучения перевода LXX, поскольку из примерно 6000 разночтений, в которых Самаритянский текст отличается от масоретского, он в 1900 случаев совпадает с греческим.

На основании описанной группировки рукописей Ф. М. Кросс предложил теорию возникновения различных редакций древнееврейского текста, известную как теория локальных текстов. Согласно ей, междуV и I веками до Р. Х. постепенно развились три семейства древнееврейского текста – в Палестине, Египте и Вавилоне.

Не все ученые поддержали именно такое разделение на текстуальные семейства – например, Э. Тов считает, что вариантов древнееврейского текста было значительно больше. Тем не менее, исследования Ф. М. Кросса наглядно демонстрирует, что отличие перевода LXX от МТ кроется прежде всего в их восхождении к разным редакциям.

 

20.Ветхозаветные апокрифы в кумранских рукописях.

В протестантской среде к апокрифам относят и не канонические книги, которые в Септуагинте присутствуют.

Неканонические.

1. Фрагменты книги Тавита. Найдены 4 фрагмента на арамейском и 1 на еврейском. 196-200. Получается что арамейский текст появился во 2 веке до Рождества Христова. Арамейский текст несколько длиннее, но он хорошо согласуется с греческим текстом этой книги.

2.        Книга Иисуса сына Сирахова. 170г. до РХ написана внуком священника. В 19 веке большая часть была найдена в каирской синагоге, после этого появилось хорошее исследование Рождественского. В Моссаде была найдена, среди рукописей самого кумрана несколько фрагментов. А так же небольшой фрагмент в 11 пещере, который написан в псалмах.

3.        151 псалом. Такой же псалом имеется в свитке псалмов из 11 пещеры. Исследователи склонны видеть этот псалом восходящий к Давиду.

4.        Письмо Иеремии или 6 глава книги Воруха. Это 7Q2 на греческом языке.

Ветхозаветные апокрифы.

Целый ряд был найден либо на еврейском арамейском, либо на греческом.

1.        Книга Еноха сохранилась в 4 пещере на арамейском языке, причем 7 свитков книги Еноха, книга Смотрящих, книга Ведений 83-90, книга Еноха. 72-82 астрономическая книга.

2.        Книга Юбилеев. Найдена на еврейском языке как в 1 так и во 2,3,4 и в 11 пещере. Всего было найдено 15 или 16 копий книги юбилеев. И вот эти копии ближе всего к эфиопскому и латинскому переводам. Кн. Юбилеев, или Малое Бытие, содержит легенды на тему сказаний Кн. Бытия и Кн. Исхода. Она написана ревностным законником, который стремился показать, что обряды Моисеева Пятикнижия соблюдались еще в патриархальную эпоху. Автор считает, что Закон был записан на небесных скрижалях еще до создания мира. Название книги связано с тем, что автор делит историю на циклы по 50 лет (юбилеи). Написана Кн. Юбилеев в кон. 2 в. до Р.Х.

3.        Заветы 12 патриархов. В значительных частях не был найден, но некоторые фрагменты идентифицируются. Определить время создания произведения на основании сохранившегося отрывка пока не удается. Возможно, что этот текст восходит к середине I в. до Р.Х. Наиболее характерной чертой этого текста, является его мессианская и эсхатологическая направленность.
Яндекс цитирования
При копировании материала ссылка на сайт обязательна! © iviron.ru 2004-2014
Для создания сайта использован движок Ильи
Страница сформирована за 0.076328039169312 сек.